Translation of "of humour" in Italian


How to use "of humour" in sentences:

Well, at least you've got your sense of humour back.
Beh, almeno ti e' tornato il senso dell'umorismo.
You have a sense of humour.
Sì, un certo umorismo lo possiede.
That's why people like me around, my sense of humour.
È per questo che sto simpatico alla gente, perché sono spiritoso.
Are you trying to develop a sense of humour, or am I going deaf?
Sta cercando di affinare il suo senso dell'umorismo o sto diventando sordo?
Somebody out there's got a really sick sense of humour.
Qualcuno deve avere un senso dell'umorismo perverso.
I don't like your style, your politics or your sense of humour.
Non mi piace il tuo stile, le tue politiche e il tuo umorismo.
You've developed a sense of humour.
Hai sviluppato il tuo senso dell'umorismo.
Life sure has a sick sense of humour, doesn't it?
Vivere con gli altri è sempre più crudele.
I just wanted to see if she had a sense of humour.
Volevo vedere se aveva il senso dell'umorismo.
Got a sense of humour, don't they?
Hanno un certo senso dell'umorismo, no?
It spoke to me on account of your sense of humour and all.
ECCO PERCHE'! Mi ha ricordato il tuo senso dell'umorismo.
You know, I think I'd appreciate your particular brand of humour a lot more if you weren't fucking around with my life.
Apprezzerei molto di più il tuo sottile umorismo se non mi distruggessi la vita.
Since then I have rather lost my sense of humour.
Ma da allora ho perso gran parte del mio senso dell'umorismo.
Well, at least she has a sense of humour.
Beh, per lo meno ha senso dell'umorismo.
I see you've retained your vanity and your sense of humour.
Hai conservato la tua vanita' e il senso dell'umorismo.
Get a sense of humour, for God's sake!
Non hai proprio il senso dell'umorismo!
Yeah, that's our shitty northern sense of humour.
Si è il nostro merdoso senso dell'umorismo del nord.
I heard a sense of humour can be of comfort when facing death.
Dicono che il senso dell'umorismo aiuti a fronteggiare la morte.
I didn't know you had no sense of humour!
Non sapevo ti mancasse il senso dell'umorismo!
You don't have a sense of humour any more, either.
Non hai nemmeno piu' il senso dell'umorismo.
Well, if that's your sense of humour, there's something wrong with your wiring.
Beh, se il suo senso dell'umorismo e' questo, deve avere qualcosa che non va.
You have an impish sense of humour, which currently you are deploying to ease a degree of personal anguish.
Avete un malizioso senso dell'umorismo, che al momento state utilizzando per alleviare un certo tormento personale.
And such a sense of humour, too.
Avete anche un gran senso dell'umorismo.
Not lost your sense of humour, then?
Non è arrivata posta da te. Fai comunque lo spiritoso, eh?
Well, it's nice to see you retain your sense of humour.
Oh beh, e' bello vedere che conservi il senso dell'umorismo.
It seemed that I had a sense of humour when I was a kid
Pare che avessi un certo senso dell'umorismo quando ero un bambino.
You have an interesting sense of humour, Hank.
Hai un senso dell'umorismo curioso, Hank.
For goodness' sake, you need to grow a sense of humour.
Santo cielo, devi farti venire un po' più di senso dell'umorismo.
You waited 14 years to develop a sense of humour but this is a good one.
Ci avete messo 14 anni a sviluppare un senso dell'umorismo ma questa e davvero bella.
You do develop a grim sense of humour when you cut into people on a daily basis.
L'avrai sentito. Si sviluppa un ottimo senso dello humor quando si opera.
Never did have a sense of humour, did you?
Non hai alcun senso Dell' umorismo, vero?
Not everyone shares your sense of humour.
Non tutti hanno il vostro senso dell'umorismo.
Oh, sir, your sense of humour is as boundless as it is wondrous.
Signore, il suo senso dell'umorismo è sconfinato quanto meraviglioso.
6.4598529338837s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?